TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:39:40 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1192《妙吉祥平等祕密最上觀門大教王經》CBETA 電子佛典 V1.10 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1192《diệu cát tường bình đẳng bí mật tối thượng quán môn đại giáo Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.10 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1192 妙吉祥平等祕密最上觀門大教王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1192 diệu cát tường bình đẳng bí mật tối thượng quán môn đại giáo Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 妙吉祥平等祕密最上觀門大教 diệu cát tường bình đẳng bí mật tối thượng quán môn đại giáo 王經卷第三 Vương Kinh quyển đệ tam     宋契丹國師中天竺摩竭陀國     tống khế đan Quốc Sư Trung Thiên Trúc Ma kiệt đà quốc     三藏法師慈賢譯     Tam tạng Pháp sư từ hiền dịch 爾時世尊告彌勒菩薩曰。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Di Lặc Bồ-tát viết 。  既繫念已  再入觀門  先想頂內  ký hệ niệm dĩ   tái nhập quán môn   tiên tưởng đảnh/đính nội  而作其壇  即想安置  頂內蓮華  nhi tác kỳ đàn   tức tưởng an trí   đảnh/đính nội liên hoa  其華八葉  於蓮華內  想金剛地  kỳ hoa bát diệp   ư liên hoa nội   tưởng Kim cương địa  金剛地上  想日月輪  於日輪上  Kim cương địa thượng   tưởng nhật nguyệt luân   ư nhật luân thượng  想十二字  月輪之上  想十六字  tưởng thập nhị tự   nguyệt luân chi thượng   tưởng thập lục tự  梵字之母  出生諸法  不可得故  Phạn tự chi mẫu   xuất sanh chư Pháp   bất khả đắc cố  於月輪上  想安唵字  又觀唵字  ư nguyệt luân thượng   tưởng an úm tự   hựu quán úm tự  想為菩薩  旋復而去  十方世界  tưởng vi/vì/vị Bồ Tát   toàn phục nhi khứ   thập phương thế giới  隨意供養  諸佛聖賢  既供養已  tùy ý cúng dường   chư Phật thánh hiền   ký cúng dường dĩ  良久而來  作輪子形  復想一返  lương cửu nhi lai   tác luân tử hình   phục tưởng nhất phản  為毘盧佛  餘四方佛  次第想安  vi/vì/vị Tì lô Phật   dư tứ phương Phật   thứ đệ tưởng an  悉皆同等  先想種智  及想梵號  tất giai đồng đẳng   tiên tưởng chủng trí   cập tưởng phạm hiệu  兼想五印  四波羅密  准四佛作  kiêm tưởng ngũ ấn   tứ ba La mật   chuẩn tứ Phật tác  而居四隅  坐三重座  無其月輪  nhi cư tứ ngung   tọa tam trọng tọa   vô kỳ nguyệt luân  下至明王  悉皆如是  已上九位  hạ chí minh vương   tất giai như thị   dĩ thượng cửu vị  居第一院  內八菩薩  想種智字  cư đệ nhất viện   nội bát Bồ-tát   tưởng chủng trí tự  及想密號  兼想印契  於第二院  cập tưởng mật hiệu   kiêm tưởng ấn khế   ư đệ nhị viện  四門左右  次第分布  外十二尊  tứ môn tả hữu   thứ đệ phân bố   ngoại thập nhị tôn  十明王等  亦想種智  及其密號  thập minh vương đẳng   diệc tưởng chủng trí   cập kỳ mật hiệu  兼想菩薩  所執獻物  及想十方  kiêm tưởng Bồ Tát   sở chấp hiến vật   cập tưởng thập phương  明王印相  次第當說  minh vương ấn tướng   thứ đệ đương thuyết 東方明王印 Đông phương minh vương ấn  戒方背相鉤  禪智捻忍願  giới phương bối tướng câu   Thiền trí niệp nhẫn nguyện  曲進伸力度  檀慧似如鉤  khúc tiến/tấn thân lực độ   đàn tuệ tự như câu  向左而成印  以牙齧下脣  hướng tả nhi thành ấn   dĩ nha niết hạ thần  斜目視於印  左足似如鉤  tà mục thị ư ấn   tả túc tự như câu  左脚斜直立  而成鉤召契  tả cước tà trực lập   nhi thành câu triệu khế 南方明王印 Nam phương minh vương ấn  戒方進力背相鉤  同前禪智捻忍願  giới phương tiến/tấn lực bối tướng câu   đồng tiền Thiền trí niệp nhẫn nguyện  檀慧如前亦似鉤  餘相並同東明王  đàn tuệ như tiền diệc tự câu   dư tướng tịnh đồng Đông minh vương  亦號名為鉤召印  diệc hiệu danh vi câu triệu ấn 西方明王印 Tây phương minh vương ấn  檀慧進力而相鉤  禪智押戒忍方願  đàn tuệ tiến/tấn lực nhi tướng câu   Thiền trí áp giới nhẫn phương nguyện  印向左而安立勢  餘相亦如東明王  ấn hướng tả nhi an lập thế   dư tướng diệc như Đông minh vương  而號名為法定印  nhi hiệu danh vi pháp định ấn 北方明王印 Bắc phương minh vương ấn  戒方忍願合相鉤  進力相鉤亦復耳  giới phương nhẫn nguyện hợp tướng câu   tiến/tấn lực tướng câu diệc phục nhĩ  禪智以峯自相拄  檀慧而伸合額左  Thiền trí dĩ phong tự tướng trụ   đàn tuệ nhi thân hợp ngạch tả  餘相並同東明王  號為降伏自在印  dư tướng tịnh đồng Đông minh vương   hiệu vi/vì/vị hàng phục tự tại ấn 東南方明王印 Đông Nam phương minh vương ấn  檀慧背相鉤  禪智捻忍願  đàn tuệ bối tướng câu   Thiền trí niệp nhẫn nguyện  戒方進力竪  心左而安置  giới phương tiến/tấn lực thọ   tâm tả nhi an trí  斜目而視之  餘相同北方  tà mục nhi thị chi   dư tướng đồng Bắc phương  名為最勝印  danh vi tối thắng ấn 西南方明王印 Tây Nam phương minh vương ấn  檀慧內相鉤  戒方曲入掌  đàn tuệ nội tướng câu   giới phương khúc nhập chưởng  忍願似微曲  進力次微曲  nhẫn nguyện tự vi khúc   tiến/tấn lực thứ vi khúc  禪智亦微曲  仰印而向口  Thiền trí diệc vi khúc   ngưỡng ấn nhi hướng khẩu  張口牙須現  努目而視之  trương khẩu nha tu hiện   nỗ mục nhi thị chi  闊足而正立  號曰為口印  khoát túc nhi chánh lập   hiệu viết vi/vì/vị khẩu ấn 西北方明王印 Tây Bắc phương minh vương ấn  禪智捻檀慧  六度而直竪  Thiền trí niệp đàn tuệ   lục độ nhi trực thọ  二羽而相交  以右而押左  nhị vũ nhi tướng giao   dĩ hữu nhi áp tả  努目而正視  齧脣小偏立  nỗ mục nhi chánh thị   niết thần tiểu Thiên lập  名為大力印  danh vi Đại lực ấn 東北方明王印 Đông Bắc phương minh vương ấn  二羽外相叉  印相如淨地  nhị vũ ngoại tướng xoa   ấn tướng như tịnh địa  正齧於下脣  努目正視印  chánh niết ư hạ thần   nỗ mục chánh thị ấn  二足安立相  似闊而正立  nhị túc an lập tướng   tự khoát nhi chánh lập  號為無動印  hiệu vi/vì/vị vô động ấn 下方明王印 hạ phương minh vương ấn  二羽內相叉  禪智捻忍願  nhị vũ nội tướng xoa   Thiền trí niệp nhẫn nguyện  進力峯相合  仰峯而向下  tiến/tấn lực phong tướng hợp   ngưỡng phong nhi hướng hạ  印左努目視  偏齧於下脣  ấn tả nỗ mục thị   Thiên niết ư hạ thần  右存斜左足  名為推障印  hữu tồn tà tả túc   danh vi thôi chướng ấn 上方明王印 thượng phương minh vương ấn  不改前印相  印峯舉於上  bất cải tiền ấn tướng   ấn phong cử ư thượng  合印向額左  努目似下視  hợp ấn hướng ngạch tả   nỗ mục tự hạ thị  齧脣與立相  同下方明王  niết thần dữ lập tướng   đồng hạ phương minh vương  名為佛頂印  danh vi Phật đảnh ấn  此十大明王  而居第三院  thử thập đại minh vương   nhi cư đệ tam viện  依位想安布  乃成頂內壇  y vị tưởng an bố   nãi thành đảnh/đính nội đàn  頂內佛壇竟  觀身為毘盧  đảnh/đính nội Phật đàn cánh   quán thân vi/vì/vị Tì lô  出觀念佛壇  至唵字默念  xuất quán niệm Phật đàn   chí úm tự mặc niệm 真言曰。 chân ngôn viết 。 沒馱嚩日囉(二合)達囉室哩(二合一)滿曩(二合)底哩 một đà phược nhật La (nhị hợp )đạt La thất lý (nhị hợp nhất )mãn nẵng (nhị hợp )để lý (二合)嚩日囉(二合)鼻儞野(二合)婆(去聲)尾曩(上聲二)阿 (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )tỳ nễ dã (nhị hợp )Bà (khứ thanh )vĩ nẵng (thượng thanh nhị )a (上聲)地瑟姹(二合)曩播能(上聲)弭儞養(二合三)迦嚕 (thượng thanh )địa sắt xá (nhị hợp )nẵng bá năng (thượng thanh )nhị nễ dưỡng (nhị hợp tam )Ca lỗ (去聲)凍迦野嚩日哩(二合)曩(上聲四)娜舍捺儗(二合) (khứ thanh )đống Ca dã phược nhật lý (nhị hợp )nẵng (thượng thanh tứ )na xá nại nghĩ (nhị hợp ) 僧(去聲)悉體(二合)哆(五)沒馱屈(俱律切)鑁覩(六)迦野 tăng (khứ thanh )tất thể (nhị hợp )sỉ (ngũ )một đà khuất (câu luật thiết )tông đổ (lục )Ca dã 嚩日哩(二合)曩(七)唵(引八)薩嚩怛他(去聲)誐哆(九) phược nhật lý (nhị hợp )nẵng (thất )úm (dẫn bát )tát phược đát tha (khứ thanh )nga sỉ (cửu ) 迦野嚩日囉(二合)娑嚩(二合)婆(去聲)嚩怛麼(二合) Ca dã phược nhật La (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )Bà (khứ thanh )phược đát ma (nhị hợp ) 句憾(引十) cú hám (dẫn thập )  默念佛壇已  然想口中壇  mặc niệm Phật đàn dĩ   nhiên tưởng khẩu trung đàn  五佛四波羅  內外十二尊  ngũ Phật tứ ba La   nội ngoại thập nhị tôn  十大明王等  布置想次第  thập đại minh vương đẳng   bố trí tưởng thứ đệ  亦如頂內壇  唯想阿字形  diệc như đảnh/đính nội đàn   duy tưởng A tự hình  而成大法壇  種智與密號  nhi thành đại pháp đàn   chủng trí dữ mật hiệu  印契執物等  一同前觀想  ấn khế chấp vật đẳng   nhất đồng tiền quán tưởng  而成無量壽  出觀念法壇  nhi thành Vô-Lượng-Thọ   xuất quán niệm Pháp đàn  至唵字默念  chí úm tự mặc niệm 真言曰。 chân ngôn viết 。 達囉謨(二合)吠嚩迦播他(去聲)室哩(二合一)滿曩(二 đạt La mô (nhị hợp )phệ phược Ca bá tha (khứ thanh )thất lý (nhị hợp nhất )mãn nẵng (nhị 合)底哩(二合)嚩日囉(二合)鼻儞野(二合)婆(去聲)尾曩 hợp )để lý (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )tỳ nễ dã (nhị hợp )Bà (khứ thanh )vĩ nẵng (二)阿地瑟姹(二合)曩(上聲)播能(上聲)弭儞養(二合三)迦 (nhị )a địa sắt xá (nhị hợp )nẵng (thượng thanh )bá năng (thượng thanh )nhị nễ dưỡng (nhị hợp tam )Ca 嚕(去聲)凍嚩誐嚩日哩(二合)曩(上聲四)娜舍捺儗(二合) lỗ (khứ thanh )đống phược nga phược nhật lý (nhị hợp )nẵng (thượng thanh tứ )na xá nại nghĩ (nhị hợp ) 僧(去聲)悉體(二合)哆(五)沒馱屈(俱律切)鑁覩(六)嚩誐嚩 tăng (khứ thanh )tất thể (nhị hợp )sỉ (ngũ )một đà khuất (câu luật thiết )tông đổ (lục )phược nga phược 日哩(二合)曩(上聲七)唵(引八)薩嚩怛他(去聲)誐哆(九)嚩 nhật lý (nhị hợp )nẵng (thượng thanh thất )úm (dẫn bát )tát phược đát tha (khứ thanh )nga sỉ (cửu )phược 誐嚩日囉(二合)婆嚩(二合)婆(去聲)嚩怛麼(二合)句 nga phược nhật La (nhị hợp )Bà phược (nhị hợp )Bà (khứ thanh )phược đát ma (nhị hợp )cú 憾(引十) hám (dẫn thập )  默念法壇已  然想阿閦尊  mặc niệm Pháp đàn dĩ   nhiên tưởng A-súc tôn  成心壇位次  唯觀吽字形  thành tâm đàn vị thứ   duy quán hồng tự hình  而成大僧壇  諸佛大菩薩  nhi thành đại tăng đàn   chư Phật đại Bồ-tát  十大明王等  想印及密號  thập đại minh vương đẳng   tưởng ấn cập mật hiệu  布置次第等  並同頂內壇  bố trí thứ đệ đẳng   tịnh đồng đảnh/đính nội đàn  而成阿閦佛  出觀念僧壇  nhi thành A-Súc Phật   xuất quán niệm Tăng đàn  至唵字默念  chí úm tự mặc niệm 真言曰。 chân ngôn viết 。 唧哆嚩日囉(二合)達囉室哩(二合一)滿曩(二合)底哩 唧sỉ phược nhật La (nhị hợp )đạt La thất lý (nhị hợp nhất )mãn nẵng (nhị hợp )để lý (二合)嚩日囉(二合)鼻儞野(二合)婆(去聲)尾曩(上聲二)阿 (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )tỳ nễ dã (nhị hợp )Bà (khứ thanh )vĩ nẵng (thượng thanh nhị )a 地瑟姹(二合)曩(上聲)播能(上聲)弭儞養(二合三)迦嚕(上 địa sắt xá (nhị hợp )nẵng (thượng thanh )bá năng (thượng thanh )nhị nễ dưỡng (nhị hợp tam )Ca lỗ (thượng 聲)凍唧哆嚩日哩(二合)曩(上聲四)娜舍捺儗(二合)僧 thanh )đống 唧sỉ phược nhật lý (nhị hợp )nẵng (thượng thanh tứ )na xá nại nghĩ (nhị hợp )tăng (去聲)悉體(二合)哆(五)沒馱屈(俱律切)鑁覩(六)誐哆嚩 (khứ thanh )tất thể (nhị hợp )sỉ (ngũ )một đà khuất (câu luật thiết )tông đổ (lục )nga sỉ phược 日囉(二合)曩(上聲七)唵(引八)薩嚩怛他(去聲)誐哆(九)唧 nhật La (nhị hợp )nẵng (thượng thanh thất )úm (dẫn bát )tát phược đát tha (khứ thanh )nga sỉ (cửu )唧 哆嚩日囉(二合)娑嚩(二合)婆(去聲)嚩怛麼(二合)句 sỉ phược nhật La (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )Bà (khứ thanh )phược đát ma (nhị hợp )cú 憾(引十) hám (dẫn thập )  想成三壇已  安心寂不動  tưởng thành tam đàn dĩ   an tâm tịch bất động  即以金剛索  繫閉六根門  tức dĩ Kim Cương tác   hệ bế lục căn môn  隨念隨一繫  如彼金剛甲  tùy niệm tùy nhất hệ   như bỉ Kim cương giáp 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵砧嚩日囉(二合)(口*洛)乞囉(二合) úm châm phược nhật La (nhị hợp )(khẩu *lạc )khất La (nhị hợp )  想成三壇已  然可而出觀  tưởng thành tam đàn dĩ   nhiên khả nhi xuất quán  應以殷重心  歸命三寶壇  ưng dĩ ân trọng tâm   quy mạng Tam Bảo đàn  振鈴誦密語  chấn linh tụng mật ngữ 真言曰。 chân ngôn viết 。 曩(上聲)謨沒馱野(一)曩(上聲)謨達囉磨(二合)野(二) nẵng (thượng thanh )mô một đà dã (nhất )nẵng (thượng thanh )mô đạt La ma (nhị hợp )dã (nhị ) 曩謨僧(去聲)伽野(三)阿婆(去聲)吠婆(去聲)嚩曩(上聲) nẵng mô tăng (khứ thanh )già dã (tam )A bà (khứ thanh )phệ Bà (khứ thanh )phược nẵng (thượng thanh ) 婆(去聲)嚩(四)婆(去聲)嚩曩(上聲)禰嚩婆(去聲)嚩曩(五) Bà (khứ thanh )phược (tứ )Bà (khứ thanh )phược nẵng (thượng thanh )nỉ phược Bà (khứ thanh )phược nẵng (ngũ ) 伊(上聲)底婆(去聲)舞麼婆(去聲)嚩寫怛養(二合六)婆 y (thượng thanh )để Bà (khứ thanh )vũ ma Bà (khứ thanh )phược tả đát dưỡng (nhị hợp lục )Bà (去聲)嚩南努播攞毘夜(二合)帝(七)阿(上聲)儞野(二合) (khứ thanh )phược Nam nỗ bá la Tì dạ (nhị hợp )đế (thất )a (thượng thanh )nễ dã (nhị hợp ) 弭薩頗楞(上聲)惹囉(牟*含)(二合八)阿(上聲)儞野(二合)弭 nhị tát phả lăng (thượng thanh )nhạ La (mưu *hàm )(nhị hợp bát )a (thượng thanh )nễ dã (nhị hợp )nhị 薩頗楞(上聲)多播(九)阿儞野(二合)弭薩頗楞(上聲) tát phả lăng (thượng thanh )đa bá (cửu )a nễ dã (nhị hợp )nhị tát phả lăng (thượng thanh ) 地野(二合)南(十)阿(上聲)儞野(二合)弭尾(寧*頁)謨乞哩 địa dã (nhị hợp )Nam (thập )a (thượng thanh )nễ dã (nhị hợp )nhị vĩ (ninh *hiệt )mô khất lý (二合)黨(引十一) (nhị hợp )đảng (dẫn thập nhất )  歸命三寶已  然後再入觀  quy mạng Tam Bảo dĩ   nhiên hậu tái nhập quán  面前想一壇  下是風火水  diện tiền tưởng nhất đàn   hạ thị phong hỏa thủy  土輪最居上  土上四色鐵  độ luân tối cư thượng   độ thượng tứ sắc thiết  先鐵次銅銀  最後用其金  tiên thiết thứ đồng ngân   tối hậu dụng kỳ kim  上有三角土  是為雜寶地  thượng hữu tam giác độ   thị vi/vì/vị tạp bảo địa  然後而出觀  而以兩手叉  nhiên hậu nhi xuất quán   nhi dĩ lưỡng thủ xoa  掌心按於地  印成金剛地  chưởng tâm án ư địa   ấn thành Kim cương địa  如此而安置  然可再入觀  như thử nhi an trí   nhiên khả tái nhập quán  應觀阿字形  而在壇中住  ưng quán A tự hình   nhi tại đàn trung trụ/trú  想字去其光  復來為蓮華  tưởng tự khứ kỳ quang   phục lai vi/vì/vị liên hoa  次應想吽字  而居蓮中住  thứ ưng tưởng hồng tự   nhi cư liên trung trụ/trú  作寶金剛地  復想bhruu.m字  tác bảo Kim cương địa   phục tưởng bhruu.mtự  (梵云沒籠二合此言佛寶閣表大毘盧身)  想為白光明  (phạm vân một lung nhị hợp thử ngôn Phật bảo các biểu Đại Tì lô thân )  tưởng vi/vì/vị bạch quang minh  光明去復來  而作輪子形  quang minh khứ phục lai   nhi tác luân tử hình  想輪為白光  去乃而復來  tưởng luân vi/vì/vị bạch quang   khứ nãi nhi phục lai  而成七寶閣  內有曼拏羅  nhi thành thất bảo các   nội hữu mạn nã la  而有三重界  每界有四門  nhi hữu tam trọng giới   mỗi giới hữu tứ môn  四門各四色  東白南青色  tứ môn các tứ sắc   Đông bạch Nam thanh sắc  西紅北金色  想於其壇中  Tây hồng Bắc kim sắc   tưởng ư kỳ đàn trung  而有日月輪  復想唵阿吽  nhi hữu nhật nguyệt luân   phục tưởng úm A hồng  想於月輪上  東西而安置  tưởng ư nguyệt luân thượng   Đông Tây nhi an trí  從東唵阿吽  先觀唵字體  tùng Đông úm A hồng   tiên quán úm tự thể  想為八菩薩  觀自在為首  tưởng vi át Bồ-tát   Quán Tự Tại vi/vì/vị thủ  想往十方界  供養於諸佛  tưởng vãng thập phương giới   cúng dường ư chư Phật  次想阿字起  想為八菩薩  thứ tưởng A tự khởi   tưởng vi át Bồ-tát  大悲而為首  亦住十方界  đại bi nhi vi thủ   diệc trụ/trú thập phương giới  供養於諸佛  次想吽字起  cúng dường ư chư Phật   thứ tưởng hồng tự khởi  想為八菩薩  金剛手為首  tưởng vi át Bồ-tát   Kim Cương Thủ vi/vì/vị thủ  亦往十方界  供養諸如來  diệc vãng thập phương giới   cúng dường chư Như Lai  想唵八菩薩  供養已而來  tưởng úm bát Bồ-tát   cúng dường dĩ nhi lai  想共為佛輪  想阿八菩薩  tưởng cọng vi/vì/vị Phật luân   tưởng a bát Bồ-tát  供養已而來  想成八葉蓮  cúng dường dĩ nhi lai   tưởng thành bát diệp liên  在於佛輪上  想吽八菩薩  tại ư Phật luân thượng   tưởng hồng bát Bồ-tát  供養已而來  如半五杵形  cúng dường dĩ nhi lai   như bán ngũ xử hình  想居蓮葉上  想前三種智  tưởng cư liên diệp thượng   tưởng tiền tam chủng trí  所起八菩薩  去來並相次  sở khởi bát Bồ-tát   khứ lai tịnh tướng thứ  復想輪蓮杵  共出五色光  phục tưởng luân liên xử   cọng xuất ngũ sắc quang  亦想往十方  良久而復收  diệc tưởng vãng thập phương   lương cửu nhi phục thu  渾融於一處  而居蓮葉上  hồn dung ư nhất xứ/xử   nhi cư liên diệp thượng  然想四波羅  依方位次第  nhiên tưởng tứ ba La   y phương vị thứ đệ  各居門中坐  並右膝著地  các cư môn trung tọa   tịnh hữu tất trước địa  合掌俱向佛  各申求救度  hợp chưởng câu hướng Phật   các thân cầu cứu độ  一切諸眾生  然可再出觀  nhất thiết chư chúng sanh   nhiên khả tái xuất quán  金剛波羅蜜  而說大伽他  Kim cương Ba-la-mật   nhi thuyết Đại già tha  讚想求阿閦  說所求讚曰  tán tưởng cầu A-súc   thuyết sở cầu tán viết 怛岡(二合)嚩日囉(二合)唧哆(一)部嚩禰濕嚩(二合) đát cương (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )唧sỉ (nhất )bộ phược nỉ thấp phược (nhị hợp ) 囉(二)薩怛嚩(二合)馱姤怛囉(二合)夜呬(牟*含)(三)囉(上 La (nhị )tát đát phược (nhị hợp )Đà cấu đát La (nhị hợp )dạ hứ (mưu *hàm )(tam )La (thượng 聲)底麼努(上聲)抳野(二合四)摩賀(引)囉他(二合)迦弭(五) thanh )để ma nỗ (thượng thanh )nê dã (nhị hợp tứ )ma hạ (dẫn )La tha (nhị hợp )Ca nhị (ngũ ) 迦麼呬(牟*含)(六)惹曩(上聲)迦薩怛嚩(二合七)摩賀(引)仡 Ca ma hứ (mưu *hàm )(lục )nhạ nẵng (thượng thanh )Ca tát đát phược (nhị hợp thất )ma hạ (dẫn )ngật 囉(二合)(牟*含)兔(八)野捺尾(二合)親(去聲)細(九)喏尾覩 La (nhị hợp )(mưu *hàm )thỏ (bát )dã nại vĩ (nhị hợp )thân (khứ thanh )tế (cửu )nhạ vĩ đổ 麼呬野(二合)曩(去聲)闥(引十) ma hứ dã (nhị hợp )nẵng (khứ thanh )thát (dẫn thập )  次想寶波羅  讚求毘盧尊  thứ tưởng bảo ba la   tán cầu Tì lô tôn  為諸眾生等  說所求讚曰  vi/vì/vị chư chúng sanh đẳng   thuyết sở cầu tán viết 怛岡(二合)嚩日囉(二合)迦野(一)嚩護薩怛嚩(二合二) đát cương (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )Ca dã (nhất )phược hộ tát đát phược (nhị hợp nhị ) 畢哩(二合)夜抳野(二合)作仡囉(二合三)沒馱囉達(二 tất lý (nhị hợp )dạ nê dã (nhị hợp )tác ngật La (nhị hợp tam )một đà La đạt (nhị 合)(曰/月)地(四)播囉麼囉達(二合五)係(去聲)多努捺哩(二 hợp )(viết /nguyệt )địa (tứ )bá La ma La đạt (nhị hợp ngũ )hệ (khứ thanh )đa nỗ nại lý (nhị 合)勢(六)囉(上聲)儗(上聲)曩囉(上聲)誐(七)薩麼養麼麼 hợp )thế (lục )La (thượng thanh )nghĩ (thượng thanh )nẵng La (thượng thanh )nga (thất )tát ma dưỡng ma ma (八)迦麼野寫(九)野捺尾(二合)砌細(十)喏尾覩(入聲) (bát )Ca ma dã tả (cửu )dã nại vĩ (nhị hợp )thế tế (thập )nhạ vĩ đổ (nhập thanh ) 麼呬野(二合)曩(去聲)闥(引十一) ma hứ dã (nhị hợp )nẵng (khứ thanh )thát (dẫn thập nhất )  次想法波羅  讚求無量壽  thứ tưởng Pháp ba la   tán cầu Vô-Lượng-Thọ  為諸眾生等  說所求讚曰  vi/vì/vị chư chúng sanh đẳng   thuyết sở cầu tán viết 怛岡(二合)嚩日囉(二合)嚩左(一)薩迦攞薩(二)呬(去聲) đát cương (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )phược tả (nhất )tát Ca la tát (nhị )hứ (khứ thanh ) 多努講鼻(三)路迦囉達(二合)迦哩野(二合四)迦囉禰 đa nỗ giảng tỳ (tam )lộ ca La đạt (nhị hợp )Ca lý dã (nhị hợp tứ )Ca La nỉ 薩娜(五)薩鉢囉(二合)勿哩(二合)多(六)迦麼係(去聲) tát na (ngũ )tát bát La (nhị hợp )vật lý (nhị hợp )đa (lục )Ca ma hệ (khứ thanh ) (牟*含)(七)蘇(上聲)囉多(上聲)左哩野(二合八)薩滿多跋捺 (mưu *hàm )(thất )tô (thượng thanh )La đa (thượng thanh )tả lý dã (nhị hợp bát )tát mãn đa bạt nại 囉(二合九)野儞尾(二合)砌細(十)喏尾覩麼呬野(二合) La (nhị hợp cửu )dã nễ vĩ (nhị hợp )thế tế (thập )nhạ vĩ đổ ma hứ dã (nhị hợp ) 曩(去聲)闥(十一) nẵng (khứ thanh )thát (thập nhất )  次想羯磨尊  讚求三寶身  thứ tưởng Yết-ma tôn   tán cầu Tam Bảo thân  為諸眾生等  說所求讚曰  vi/vì/vị chư chúng sanh đẳng   thuyết sở cầu tán viết 怛岡(二合)嚩日囉(二合)羯囉磨(二合一)薩麼夜仡囉 đát cương (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )yết La ma (nhị hợp nhất )tát ma dạ ngật La (二合二)摩賀呬多囉達(二合三)三(去聲)(曰/月)地滿捨(四)底 (nhị hợp nhị )ma hạ hứ đa La đạt (nhị hợp tam )tam (khứ thanh )(viết /nguyệt )địa mãn xả (tứ )để 攞迦三(去聲)磨哆(去聲五)努講閉(六)迦麼呬(牟*含)(七)虞 la Ca tam (khứ thanh )ma sỉ (khứ thanh ngũ )nỗ giảng bế (lục )Ca ma hứ (mưu *hàm )(thất )ngu (入聲)曩儞剔孕(二合八)麼護囉怛曩(二合)僕黨(九)野 (nhập thanh )nẵng nễ dịch dựng (nhị hợp bát )ma hộ La đát nẵng (nhị hợp )bộc đảng (cửu )dã 儞尾(二合)砌細(十)喏(入聲)尾覩麼呬野(二合)曩(去聲) nễ vĩ (nhị hợp )thế tế (thập )nhạ (nhập thanh )vĩ đổ ma hứ dã (nhị hợp )nẵng (khứ thanh ) 闥(引十一) thát (dẫn thập nhất )  四波羅蜜  既讚求已  再念三壇  tứ Ba-la-mật   ký tán cầu dĩ   tái niệm tam đàn  祕密真言(真言如經)  亦至唵字  默而誦之  bí mật chân ngôn (chân ngôn như Kinh )  diệc chí úm tự   mặc nhi tụng chi  既誦畢已  然可默念  智心真言(三遍或五遍)  ký tụng tất dĩ   nhiên khả mặc niệm   trí tâm chân ngôn (tam biến hoặc ngũ biến ) 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)唧多鉢囉(二合)底吠騰迦嚕弭(引二) úm (dẫn nhất )唧đa bát La (nhị hợp )để phệ đằng Ca lỗ nhị (dẫn nhị )  默念真言已  然可再默念  mặc niệm chân ngôn dĩ   nhiên khả tái mặc niệm  金剛智真言  觀細相真言  Kim Cương trí chân ngôn   quán tế tướng chân ngôn  小光明真言  金剛碎真言  tiểu quang minh chân ngôn   Kim cương toái chân ngôn  光明住真言  金剛體真言  quang minh trụ/trú chân ngôn   Kim Cương thể chân ngôn  各三或五遍  此八尊真言  các tam hoặc ngũ biến   thử bát tôn chân ngôn  如經前已說  默念八尊已  như Kinh tiền dĩ thuyết   mặc niệm bát tôn dĩ  想成阿閦佛  如隨尊印契  tưởng thành A-Súc Phật   như tùy tôn ấn khế  廣如經下說  既成阿閦已  quảng như Kinh hạ thuyết   ký thành A-súc dĩ  默說圓滿明  mặc thuyết viên mãn minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)薩嚩怛他(去聲)蘖多(二)迦野嚩迦唧哆(三) úm (dẫn nhất )tát phược đát tha (khứ thanh )nghiệt đa (nhị )Ca dã phược Ca 唧sỉ (tam ) 三(去聲)昧曳(引)曩(四)嚩日囉(二合)地哩(二合)迦(引五) tam (khứ thanh )muội duệ (dẫn )nẵng (tứ )phược nhật La (nhị hợp )địa lý (nhị hợp )Ca (dẫn ngũ ) 嚩日囉(二合)怛麼(二合)句憾(引)嚩日囉(二合六)嚩日 phược nhật La (nhị hợp )đát ma (nhị hợp )cú hám (dẫn )phược nhật La (nhị hợp lục )phược nhật 囉(二合)薩摩曳曩(七)阿(入聲)地底(入聲)瑟姹(二合)娑 La (nhị hợp )tát ma duệ nẵng (thất )a (nhập thanh )địa để (nhập thanh )sắt xá (nhị hợp )sa 嚩(二合)(牟*含)(引)吽(引八) phược (nhị hợp )(mưu *hàm )(dẫn )hồng (dẫn bát )  想已阿閦已  復想化毘盧  tưởng dĩ A-súc dĩ   phục tưởng hóa Tì lô  而居阿閦前  毘盧既成已  nhi cư A-súc tiền   Tì lô ký thành dĩ  默說成就明  mặc thuyết thành tựu minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)薩嚩怛他(去聲)蘖多(二)迦野嚩迦唧多(三) úm (dẫn nhất )tát phược đát tha (khứ thanh )nghiệt đa (nhị )Ca dã phược Ca 唧đa (tam ) 三(去聲)昧曳(引)曩(上聲四)喏(入聲)曩喏(入聲)迦(五)喏曩 tam (khứ thanh )muội duệ (dẫn )nẵng (thượng thanh tứ )nhạ (nhập thanh )nẵng nhạ (nhập thanh )Ca (ngũ )nhạ nẵng (上聲)怛麼(二合)矩憾(引)喏曩(六)嚩日囉(二合)薩麼 (thượng thanh )đát ma (nhị hợp )củ hám (dẫn )nhạ nẵng (lục )phược nhật La (nhị hợp )tát ma 曳(引)曩(上聲七)阿(入聲)地底(入聲)瑟姹(二合)娑嚩(二合) duệ (dẫn )nẵng (thượng thanh thất )a (nhập thanh )địa để (nhập thanh )sắt xá (nhị hợp )sa phược (nhị hợp ) (牟*含)(引)唵(引八) (mưu *hàm )(dẫn )úm (dẫn bát )  想化毘盧已  次想寶生尊  tưởng hóa Tì lô dĩ   thứ tưởng Bảo Sanh tôn  寶生既成已  默說圓滿明  Bảo Sanh ký thành dĩ   mặc thuyết viên mãn minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)薩嚩怛他蘗多(二)迦野嚩迦唧多(去三聲)三 úm (dẫn nhất )tát phược đát tha bách đa (nhị )Ca dã phược Ca 唧đa (khứ tam thanh )tam (去聲)昧曳(引)曩(四)囉怛曩(二合)地哩(二合)迦(五)囉怛 (khứ thanh )muội duệ (dẫn )nẵng (tứ )La đát nẵng (nhị hợp )địa lý (nhị hợp )Ca (ngũ )La đát 曩(二合)怛麼(二合)矩憾(引)囉怛曩(二合六)嚩日囉(二合) nẵng (nhị hợp )đát ma (nhị hợp )củ hám (dẫn )La đát nẵng (nhị hợp lục )phược nhật La (nhị hợp ) 薩麼曳曩(上聲七)阿(入聲)地底(入聲)瑟姹(二合)娑嚩(二 tát ma duệ nẵng (thượng thanh thất )a (nhập thanh )địa để (nhập thanh )sắt xá (nhị hợp )sa phược (nhị 合)(牟*含)(八)怛(口*朗](二合引九) hợp )(mưu *hàm )(bát )đát (khẩu *lãng (nhị hợp dẫn cửu )  想化寶生已  次想無量壽  tưởng hóa bảo sanh dĩ   thứ tưởng Vô-Lượng-Thọ  無量壽成已  默說成就明  Vô-Lượng-Thọ thành dĩ   mặc thuyết thành tựu minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)薩嚩怛他(去聲)蘖多(二)迦野嚩迦唧多(三) úm (dẫn nhất )tát phược đát tha (khứ thanh )nghiệt đa (nhị )Ca dã phược Ca 唧đa (tam ) 三(去聲)昧曳曩(上聲四)鉢納麼(二合)地哩(二合)迦(五)鉢 tam (khứ thanh )muội duệ nẵng (thượng thanh tứ )bát nạp ma (nhị hợp )địa lý (nhị hợp )Ca (ngũ )bát 納麼(二合)怛麼(二合)矩憾鉢納麼(二合)嚩日囉(二 nạp ma (nhị hợp )đát ma (nhị hợp )củ hám bát nạp ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị 合)薩麼曳曩(六)阿(入聲)地底(入聲)瑟姹(二合)娑嚩(二 hợp )tát ma duệ nẵng (lục )a (nhập thanh )địa để (nhập thanh )sắt xá (nhị hợp )sa phược (nhị 合)(牟*含)(七)紇哩以(二合引八) hợp )(mưu *hàm )(thất )hột lý dĩ (nhị hợp dẫn bát )  彌陀既成已  次想不空尊  Di Đà ký thành dĩ   thứ tưởng bất không tôn  不空既成已  默說圓滿明  bất không ký thành dĩ   mặc thuyết viên mãn minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)薩嚩怛他(去聲)蘖多(二)迦野嚩迦唧多(三) úm (dẫn nhất )tát phược đát tha (khứ thanh )nghiệt đa (nhị )Ca dã phược Ca 唧đa (tam ) 三(去聲)昧曳曩(上聲引)鉢囉(二合)儗野(二合)地哩(二合) tam (khứ thanh )muội duệ nẵng (thượng thanh dẫn )bát La (nhị hợp )nghĩ dã (nhị hợp )địa lý (nhị hợp ) 迦(五)鉢囉(二合)儗野(二合)怛麼(二合)矩憾鉢囉(二合) Ca (ngũ )bát La (nhị hợp )nghĩ dã (nhị hợp )đát ma (nhị hợp )củ hám bát La (nhị hợp ) 儗野(二合六)嚩日囉(二合)薩麼曳曩(七)阿(入聲)地底 nghĩ dã (nhị hợp lục )phược nhật La (nhị hợp )tát ma duệ nẵng (thất )a (nhập thanh )địa để (入聲)瑟姹(二合)娑嚩(二合)(牟*含)(八)阿(入聲九) (nhập thanh )sắt xá (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )(bát )a (nhập thanh cửu )  五佛既成已  阿閦居中方  ngũ Phật ký thành dĩ   A-súc cư trung phương  毘盧在東位  南方寶生尊  Tì lô tại Đông vị   Nam phương Bảo Sanh tôn  西方無量壽  北方不空尊  Tây phương Vô-Lượng-Thọ   Bắc phương bất không tôn  名為阿閦壇  五位本尊明  danh vi A-súc đàn   ngũ vị bản tôn minh  念此五真言  niệm thử ngũ chân ngôn  次四身菩薩  阿閦四親近  thứ tứ thân Bồ Tát   A-súc tứ thân cận  四菩薩印契  及用旋舞儀  tứ Bồ-tát ấn khế   cập dụng toàn vũ nghi  如下次第明  先想界菩薩  như hạ thứ đệ minh   tiên tưởng giới Bồ Tát  想起菩薩已  默念成就明  tưởng khởi Bồ Tát dĩ   mặc niệm thành tựu minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)達囉磨(二合)馱覩(二)嚩日哩(二合三)娑嚩(二合) úm (dẫn nhất )đạt La ma (nhị hợp )Đà đổ (nhị )phược nhật lý (nhị hợp tam )sa phược (nhị hợp ) 迦野嚩迦唧多(四)禰室者(二合)囉(上聲)夜磨薩(五) Ca dã phược Ca 唧đa (tứ )nỉ thất giả (nhị hợp )La (thượng thanh )dạ ma tát (ngũ ) 唵(引六)沒馱路左(寧*頁)(七)吽癹吒(半音)囕(引八) úm (dẫn lục )một đà lộ tả (ninh *hiệt )(thất )hồng 癹trá (bán âm )囕(dẫn bát )  想界菩薩已  次想焰菩薩  tưởng giới Bồ Tát dĩ   thứ tưởng diệm Bồ Tát  焰菩薩起已  默念成就明  diệm Bồ Tát khởi dĩ   mặc niệm thành tựu minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)達囉磨(二合)馱覩(二)嚩日哩(二合三)娑嚩(二合) úm (dẫn nhất )đạt La ma (nhị hợp )Đà đổ (nhị )phược nhật lý (nhị hợp tam )sa phược (nhị hợp ) 迦野嚩迦娜多(四)禰室者(二合)囉(上聲)夜磨薩(五) Ca dã phược Ca na đa (tứ )nỉ thất giả (nhị hợp )La (thượng thanh )dạ ma tát (ngũ ) 唵(引六)喏(入聲)曩(上聲)野怛禰(七)喏曩(上聲)路左(寧*頁) úm (dẫn lục )nhạ (nhập thanh )nẵng (thượng thanh )dã đát nỉ (thất )nhạ nẵng (thượng thanh )lộ tả (ninh *hiệt ) (八)吽癹吒(半音)(牟*含)(九) (bát )hồng 癹trá (bán âm )(mưu *hàm )(cửu )  想焰菩薩已  次想甘露尊  tưởng diệm Bồ Tát dĩ   thứ tưởng cam lồ tôn  甘露起身已  默念成就明  cam lồ khởi thân dĩ   mặc niệm thành tựu minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)達囉磨(二合)馱覩(二)嚩日哩(二合三)娑嚩(二合) úm (dẫn nhất )đạt La ma (nhị hợp )Đà đổ (nhị )phược nhật lý (nhị hợp tam )sa phược (nhị hợp ) 迦野嚩迦唧多(四)禰室者(二合)囉(上聲)夜磨薩(五) Ca dã phược Ca 唧đa (tứ )nỉ thất giả (nhị hợp )La (thượng thanh )dạ ma tát (ngũ ) 唵(引六)達囉磨(二合)野怛禰(七)達囉磨(二合)路左 úm (dẫn lục )đạt La ma (nhị hợp )dã đát nỉ (thất )đạt La ma (nhị hợp )lộ tả (寧*頁)吽(八)癹吒(半音)喯(引九) (ninh *hiệt )hồng (bát )癹trá (bán âm )喯(dẫn cửu )  想甘露尊已  次想力菩薩  tưởng cam lồ tôn dĩ   thứ tưởng lực Bồ Tát  力菩薩起已  默念成就明  lực Bồ Tát khởi dĩ   mặc niệm thành tựu minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)達囉磨(二合)馱覩(二)嚩日哩(二合三)娑嚩(二合) úm (dẫn nhất )đạt La ma (nhị hợp )Đà đổ (nhị )phược nhật lý (nhị hợp tam )sa phược (nhị hợp ) 迦野嚩迦唧多(四)禰室者(二合)囉(上聲)夜磨薩(五) Ca dã phược Ca 唧đa (tứ )nỉ thất giả (nhị hợp )La (thượng thanh )dạ ma tát (ngũ ) 唵(引)羯囉磨(二合)仡哩(二合六)薩嚩羯囉磨(二合)講 úm (dẫn )yết La ma (nhị hợp )ngật lý (nhị hợp lục )tát phược yết La ma (nhị hợp )giảng (七)嚩日囉(二合)乞(口*陵)(二合八)娑頗(二合)囉嚩日哩(二合九) (thất )phược nhật La (nhị hợp )khất (khẩu *lăng )(nhị hợp bát )sa phả (nhị hợp )La phược nhật lý (nhị hợp cửu ) 吽癹吒(半音)黨(引十) hồng 癹trá (bán âm )đảng (dẫn thập )  想此四菩薩  阿閦四隅坐  tưởng thử tứ Bồ-tát   A-súc tứ ngung tọa  先界次焰尊  後甘露次力  tiên giới thứ diệm tôn   hậu cam lồ thứ lực  阿閦四親近  印相本尊明  A-súc tứ thân cận   ấn tướng bản tôn minh  如下外供養  次想阿閦尊  như hạ ngoại cúng dường   thứ tưởng A-súc tôn  自起十明王  明王欲起時  tự khởi thập minh vương   minh vương dục khởi thời  默念成就明  mặc niệm thành tựu minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 薩伊(去聲)嚩(一)嚩日囉(二合)達嚕囉(上聲)惹(二)唧 tát y (khứ thanh )phược (nhất )phược nhật La (nhị hợp )đạt lỗ La (thượng thanh )nhạ (nhị )唧 多嚩日囉(二合三)娑怛(二合)他(去聲)蘖多(四)娑普(二合) đa phược nhật La (nhị hợp tam )sa đát (nhị hợp )tha (khứ thanh )nghiệt đa (tứ )sa phổ (nhị hợp ) (口*陵)(上聲)誐(五)蘖訶(上聲)曩(上聲六)禰鉢多(二合)室戰(二 (khẩu *lăng )(thượng thanh )nga (ngũ )nghiệt ha (thượng thanh )nẵng (thượng thanh lục )nỉ bát đa (nhị hợp )thất chiến (nhị 合)拏(上聲七)嚩日囉(二合八)摩賀鉢囉(二合)薄(九)阿(入聲) hợp )nã (thượng thanh thất )phược nhật La (nhị hợp bát )ma hạ bát La (nhị hợp )bạc (cửu )a (nhập thanh ) 他(去聲)悉銘(二合)婆(去聲)始哆(十)麼底哩(二合)曩(上聲 tha (khứ thanh )tất minh (nhị hợp )Bà (khứ thanh )thủy sỉ (thập )ma để lý (nhị hợp )nẵng (thượng thanh 十一)娑普(二合)(口*陵)(上聲)誐(十二)蘖賀曩(上聲)矩(口*朗](引十三) thập nhất )sa phổ (nhị hợp )(khẩu *lăng )(thượng thanh )nga (thập nhị )nghiệt hạ nẵng (thượng thanh )củ (khẩu *lãng (dẫn thập tam )  既想成就已  想起十明王  ký tưởng thành tựu dĩ   tưởng khởi thập minh vương  各各想其身  印契如前說  các các tưởng kỳ thân   ấn khế như tiền thuyết  先想東明王  默念真言曰  tiên tưởng Đông minh vương   mặc niệm chân ngôn viết 唵(引一)嚩日囉(二合)捺(口*朗)灑(三合)咄嚕(二合)怛羯(二 úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )nại (khẩu *lãng )sái (tam hợp )đốt lỗ (nhị hợp )đát yết (nhị 合)吒(二)婆(去聲)野鼻囉嚩野(三)唵(引四)嚩日囉(二合) hợp )trá (nhị )Bà (khứ thanh )dã tỳ La phược dã (tam )úm (dẫn tứ )phược nhật La (nhị hợp ) 屈嚕(二合)馱(四)吽吽吽癹吒癹吒癹吒(五)焰曼矩 khuất lỗ (nhị hợp )Đà (tứ )hồng hồng hồng 癹trá 癹trá 癹trá (ngũ )diệm mạn củ 憾(引六) hám (dẫn lục )  既想東明王  想起東方立  ký tưởng Đông minh vương   tưởng khởi Đông phương lập  印相八尊別  名號隨各異  ấn tướng bát tôn biệt   danh hiệu tùy các dị  前說成就明  此明王身明  tiền thuyết thành tựu minh   thử minh vương thân minh  八尊皆如是  明王身真言  bát tôn giai như thị   minh vương thân chân ngôn  至稱癹吒處  稱名號各別  chí xưng 癹trá xứ/xử   xưng danh hiệu các biệt  既想如是已  次想南明王  ký tưởng như thị dĩ   thứ tưởng Nam minh vương  默念身真言  mặc niệm thân chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 鉢囉(二合)儗陽(二合)怛矩憾(引) bát La (nhị hợp )nghĩ dương (nhị hợp )đát củ hám (dẫn )  南明王既起  次想西明王  Nam minh vương ký khởi   thứ tưởng Tây Minh Vương  默念身真言  mặc niệm thân chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 鉢 納麼(二合)怛矩憾(引) bát  nạp ma (nhị hợp )đát củ hám (dẫn )  西明王既起  次想北明王  Tây Minh Vương ký khởi   thứ tưởng Bắc minh vương  默念身真言  mặc niệm thân chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 尾 仡曩(二合)怛矩憾(引一句) vĩ  ngật nẵng (nhị hợp )đát củ hám (dẫn nhất cú )  此四大明王  各想四方位  thử tứ đại minh vương   các tưởng tứ phương vị  北明王既起  次想東南方  Bắc minh vương ký khởi   thứ tưởng Đông Nam phương  默念身真言  mặc niệm thân chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)吒枳吽(口*弱)(入聲引二) úm (dẫn nhất )trá chỉ hồng (khẩu *nhược )(nhập thanh dẫn nhị )  東南方既起  次想西南方  Đông Nam phương ký khởi   thứ tưởng Tây Nam phương  默念身真言  mặc niệm thân chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)(寧*頁)攞嚩日囉(二合)難(上聲)拏(上聲)吽(引二) úm (dẫn nhất )(ninh *hiệt )la phược nhật La (nhị hợp )nạn/nan (thượng thanh )nã (thượng thanh )hồng (dẫn nhị )  西南方既起  次想西北方  Tây Nam phương ký khởi   thứ tưởng Tây Bắc phương  默念身真言  mặc niệm thân chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)塢 仡囉(二合)戌(上聲)攞野(牟*含)(引二) úm (dẫn nhất )ổ  ngật La (nhị hợp )tuất (thượng thanh )la dã (mưu *hàm )(dẫn nhị )  西北方既起  次想東北方  Tây Bắc phương ký khởi   thứ tưởng Đông Bắc phương  默念身真言  mặc niệm thân chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 阿(上聲)左囉訖哩(二合一)摩賀(引)鉢囉(二合)薄(二)賀 a (thượng thanh )tả La cật lý (nhị hợp nhất )ma hạ (dẫn )bát La (nhị hợp )bạc (nhị )hạ 賀賀(三)斛(四)吽吽吽(五)癹吒(半音引六) hạ hạ (tam )hộc (tứ )hồng hồng hồng (ngũ )癹trá (bán âm dẫn lục )  此四大明王  次第居四隅  thử tứ đại minh vương   thứ đệ cư tứ ngung  東北方既起  想下方明王  Đông Bắc phương ký khởi   tưởng hạ phương minh vương  默念祕伽陀  mặc niệm bí già đà 真言曰。 chân ngôn viết 。 阿(入聲)達嚩日囉(二合)達嚕囉(上聲)惹(一)底哩(二合) a (nhập thanh )đạt phược nhật La (nhị hợp )đạt lỗ La (thượng thanh )nhạ (nhất )để lý (nhị hợp ) 路枳野(二合)仡囉(二合)努(鼻聲)灑薩迦(二)鉢囉(二合) lộ chỉ dã (nhị hợp )ngật La (nhị hợp )nỗ (tỳ thanh )sái tát Ca (nhị )bát La (nhị hợp ) 紇哩(二合)瑟姹(二合)尾囉毘末攃(三)迦嚕拏楞迦 hột lý (nhị hợp )sắt xá (nhị hợp )vĩ La Tì mạt 攃(tam )Ca lỗ Noa lăng Ca 囉尾仡囉(二合)怛(去聲引四) La vĩ ngật La (nhị hợp )đát (khứ thanh dẫn tứ )  既念伽他竟  默念靈驗明  ký niệm già tha cánh   mặc niệm linh nghiệm minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 薩嚕捺囉(二合)枲(星孕切)捺囉(二合)蘇(上聲)賓(去聲)捺 tát lỗ nại La (nhị hợp )tỉ (tinh dựng thiết )nại La (nhị hợp )tô (thượng thanh )tân (khứ thanh )nại 囉(二合一)薩贊(上聲)捺囉(二合)哩迦(二合)惹(入聲)滿薩 La (nhị hợp nhất )tát tán (thượng thanh )nại La (nhị hợp )lý Ca (nhị hợp )nhạ (nhập thanh )mãn tát 講(二)怛(口*束*頁)(二合)路枳野(二合)尾惹曳(上聲)尾嚕(三) giảng (nhị )đát (khẩu *thúc *hiệt )(nhị hợp )lộ chỉ dã (nhị hợp )vĩ nhạ duệ (thượng thanh )vĩ lỗ (tam ) 虞(入聲)呬野(二合)囉吒(二合)屈(君律切)里勢濕嚩(二合) ngu (nhập thanh )hứ dã (nhị hợp )La trá (nhị hợp )khuất (quân luật thiết )lý thế thấp phược (nhị hợp ) 囉(上聲引四) La (thượng thanh dẫn tứ )  默念靈驗已  默念身真言  mặc niệm linh nghiệm dĩ   mặc niệm thân chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)嚩日囉(二合)播多攞野(二)賀賀賀斛吽 úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )bá đa la dã (nhị )hạ hạ hạ hộc hồng 癹吒(半音引三) 癹trá (bán âm dẫn tam )  既念身成就  心想於下方  ký niệm thân thành tựu   tâm tưởng ư hạ phương  若想壇場位  居東方明王  nhược/nhã tưởng đàn trường vị   cư Đông phương minh vương  於後面而立  次上方明王  ư hậu diện nhi lập   thứ thượng phương minh vương  默念身真言  mặc niệm thân chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)曩謨(引)三(去聲)滿多(二)迦野嚩迦唧多(三) úm (dẫn nhất )nẵng mô (dẫn )tam (khứ thanh )mãn đa (nhị )Ca dã phược Ca 唧đa (tam ) 嚩日囉(二合)南(上聲四)唵(引五)戍禮禰(六)吽娑嚩(二合) phược nhật La (nhị hợp )Nam (thượng thanh tứ )úm (dẫn ngũ )thú lễ nỉ (lục )hồng sa phược (nhị hợp ) 賀(引七) hạ (dẫn thất )  上方明王起  心想於上方  thượng phương minh vương khởi   tâm tưởng ư thượng phương  布置壇場位  居西方明王  bố trí đàn trường vị   cư Tây phương minh vương  後面而安立  想十明王竟  hậu diện nhi an lập   tưởng thập minh vương cánh  次鉤索鎖鈴  亦於阿閦尊  thứ câu tác/sách tỏa linh   diệc ư A-súc tôn  次第而想起  心想四菩薩  thứ đệ nhi tưởng khởi   tâm tưởng tứ Bồ-tát  次第各安居  四方明王後  thứ đệ các an cư   tứ phương minh vương hậu  若想布壇場  而於四隅坐  nhược/nhã tưởng bố đàn trường   nhi ư tứ ngung tọa  真言及印契  chân ngôn cập ấn khế  先想金剛鉤  菩薩身而起  tiên tưởng Kim cương câu   Bồ Tát thân nhi khởi  既想身而坐  而作鉤召印  ký tưởng thân nhi tọa   nhi tác câu triệu ấn  二羽金剛拳  前竪背相交  nhị vũ Kim Cương quyền   tiền thọ bối tướng giao  以左押其右  神力曲進度  dĩ tả áp kỳ hữu   thần lực khúc tiến/tấn độ  進度微漸招  默念金剛鉤  tiến/tấn độ vi tiệm chiêu   mặc niệm Kim cương câu  菩薩真言曰  Bồ Tát chân ngôn viết 唵(引一)嚩日囉(二合)矩捨(口*弱)(入聲)(口*弱](口*弱]吽(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )củ xả (khẩu *nhược )(nhập thanh )(khẩu *nhược (khẩu *nhược hồng (dẫn nhị )  已想金剛鉤  菩薩身而起  dĩ tưởng Kim cương câu   Bồ Tát thân nhi khởi  次想索菩薩  二羽金剛拳  thứ tưởng tác/sách Bồ Tát   nhị vũ Kim Cương quyền  仰進合力度  進力竪相鉤  ngưỡng tiến/tấn hợp lực độ   tiến/tấn lực thọ tướng câu  默念金剛索  菩薩真言曰  mặc niệm Kim Cương tác   Bồ Tát chân ngôn viết 唵(引一)嚩日囉(二合)播捨吽吽吽麼吒(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )bá xả hồng hồng hồng ma trá (dẫn nhị )  既想金剛索  菩薩身而起  ký tưởng Kim Cương tác   Bồ Tát thân nhi khởi  次想金剛鎖  二羽金剛拳  thứ tưởng Kim cương tỏa   nhị vũ Kim Cương quyền  仰伸於力度  合進鉤於力  ngưỡng thân ư lực độ   hợp tiến/tấn câu ư lực  默念金剛鎖  菩薩真言曰  mặc niệm Kim cương tỏa   Bồ Tát chân ngôn viết 唵(引一)嚩日囉(二合)娑普(二合)吒鑁鑁鑁吽怛囉 úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )sa phổ (nhị hợp )trá tông tông tông hồng đát La (二合)吒(引二) (nhị hợp )trá (dẫn nhị )  既想金剛鎖  菩薩身而起  ký tưởng Kim cương tỏa   Bồ Tát thân nhi khởi  次想鈴菩薩  二羽金剛拳  thứ tưởng linh Bồ Tát   nhị vũ Kim Cương quyền  合力作鉤形  側進鉤力度  hợp lực tác câu hình   trắc tiến/tấn câu lực độ  默念金剛鈴  菩薩真言曰  mặc niệm Kim Cương linh   Bồ Tát chân ngôn viết 唵(引一)嚩日囉(二合)吠捨斛(三遍)賀賀賀斛吽吽 úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )phệ xả hộc (tam biến )hạ hạ hạ hộc hồng hồng (引)癹吒(二合半音引)癹吒(准上)娑嚩(二合)賀(引二) (dẫn )癹trá (nhị hợp bán âm dẫn )癹trá (chuẩn thượng )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị )  請四菩薩坐  復想梵印名  thỉnh tứ Bồ-tát tọa   phục tưởng phạm ấn danh  印即菩薩身  梵名印名曰  ấn tức Bồ Tát thân   phạm danh ấn danh viết 三(去聲)昧耶母捺囉(二合一)羯囉磨(二合)母捺囉(二合 tam (khứ thanh )muội da mẫu nại La (nhị hợp nhất )yết La ma (nhị hợp )mẫu nại La (nhị hợp 二)達囉磨(二合)母捺囉(二合三)儗野(二合)曩(上聲)母捺 nhị )đạt La ma (nhị hợp )mẫu nại La (nhị hợp tam )nghĩ dã (nhị hợp )nẵng (thượng thanh )mẫu nại 囉(二合四) La (nhị hợp tứ )  梵名印契竟  次想八菩薩  phạm danh ấn khế cánh   thứ tưởng bát Bồ-tát  想從阿閦尊  而起八菩薩  tưởng tùng A-súc tôn   nhi khởi bát Bồ-tát  八菩薩欲起  說諸大菩薩  bát Bồ-tát dục khởi   thuyết chư đại Bồ-tát  起時大伽他  khởi thời Đại già tha 室哩(二合)三(去聲)滿多跋捺(口*朗)(二合一)儞惹嚕婆(蒲憾切) thất lý (nhị hợp )tam (khứ thanh )mãn đa bạt nại (khẩu *lãng )(nhị hợp nhất )nễ nhạ lỗ Bà (bồ hám thiết ) 矩曩(上聲)微體夜(二合)野(二)暗麼攞末底末庾(入 củ nẵng (thượng thanh )vi thể dạ (nhị hợp )dã (nhị )ám ma la mạt để mạt dữu (nhập 聲)朅(三)夜娑哆(二合)薩哩滿馱迦哩(四)尾囉(上聲) thanh )khiết (tam )dạ sa sỉ (nhị hợp )tát lý mãn Đà Ca lý (tứ )vĩ La (thượng thanh ) 唧哆末怛謎跢(上聲五)夜儞哩(二合)捨矩(上聲)曩(上 唧sỉ mạt đát mê 跢(thượng thanh ngũ )dạ nễ lý (nhị hợp )xả củ (thượng thanh )nẵng (thượng 聲)迦爽(六)虞(上聲)嚕惹曩(上聲)麼底滿怛(七)演怛 thanh )Ca sảng (lục )ngu (thượng thanh )lỗ nhạ nẵng (thượng thanh )ma để mãn đát (thất )diễn đát 囉(二合)緊唧多(上聲)那(去聲)努(去聲八)室囉(二合)闥夜 La (nhị hợp )khẩn 唧đa (thượng thanh )na (khứ thanh )nỗ (khứ thanh bát )thất La (nhị hợp )thát dạ 底枳攞滿(去聲)馱演怛妬琰鉢囉(二合)夜怛(引九) để chỉ la mãn (khứ thanh )Đà diễn đát đố diễm bát La (nhị hợp )dạ đát (dẫn cửu )  既說伽他竟  想從阿閦尊  ký thuyết già tha cánh   tưởng tùng A-súc tôn  先起觀自在  真言及印契  tiên khởi Quán Tự Tại   chân ngôn cập ấn khế  種智字次第  如下文廣說  chủng trí tự thứ đệ   như hạ văn quảng thuyết  觀自在欲起  先說成就明  Quán Tự Tại dục khởi   tiên thuyết thành tựu minh 怛怛囉(二合)儞(入聲)弭野(二合)作屈呂(二合一)訖哩(二 đát đát La (nhị hợp )nễ (nhập thanh )nhị dã (nhị hợp )tác khuất lữ (nhị hợp nhất )cật lý (nhị 合)底蘖囉婆(二合)訖哩(二合引二) hợp )để nghiệt La Bà (nhị hợp )cật lý (nhị hợp dẫn nhị )  觀自在既起  次想金剛手  Quán Tự Tại ký khởi   thứ tưởng Kim Cương Thủ  成就身明曰  thành tựu thân minh viết 怛怛囉(二合)儞弭野(二合)戌嚕(二合)怛嚕(二合一)嚩 đát đát La (nhị hợp )nễ nhị dã (nhị hợp )tuất lỗ (nhị hợp )đát lỗ (nhị hợp nhất )phược 日囉(二合)播抳日(口*朗)(二合引二) nhật La (nhị hợp )bá nê nhật (khẩu *lãng )(nhị hợp dẫn nhị )  金剛手既起  次第居東門  Kim Cương Thủ ký khởi   thứ đệ cư Đông môn  想面向本尊  右左而安坐  tưởng diện hướng bản tôn   hữu tả nhi an tọa  次想虛空藏  成就身明曰  thứ tưởng hư không tạng   thành tựu thân minh viết 怛怛囉(二合)儞(入聲)弭野(二合)伽囉(二合)曩(一)阿(上 đát đát La (nhị hợp )nễ (nhập thanh )nhị dã (nhị hợp )già La (nhị hợp )nẵng (nhất )a (thượng 聲)迦捨蘖囉婆(二合)佉(去聲引二) thanh )Ca xả nghiệt La Bà (nhị hợp )khư (khứ thanh dẫn nhị )  虛空藏既起  次想大悲尊  hư không tạng ký khởi   thứ tưởng đại bi tôn  成就身明曰  thành tựu thân minh viết 怛怛囉(一合)儞(入聲)弭野(二合)(口*爾)(入聲)曷嚩(二合一)路 đát đát La (nhất hợp )nễ (nhập thanh )nhị dã (nhị hợp )(khẩu *nhĩ )(nhập thanh )hạt phược (nhị hợp nhất )lộ 迦娜闥夜(上聲引二) Ca na thát dạ (thượng thanh dẫn nhị )  大悲尊既起  次第居南門  đại bi tôn ký khởi   thứ đệ cư Nam môn  想面向於佛  右左而安坐  tưởng diện hướng ư Phật   hữu tả nhi an tọa  次想地藏尊  成就身明曰  thứ tưởng Địa Tạng tôn   thành tựu thân minh viết 怛怛囉(二合)儞(入聲)弭野(二合)迦野(一)薩嚩儞嚩 đát đát La (nhị hợp )nễ (nhập thanh )nhị dã (nhị hợp )Ca dã (nhất )tát phược nễ phược 囉拏(二)尾始講(二合)謎娑講(二合引三) La nã (nhị )vĩ thủy giảng (nhị hợp )mê sa giảng (nhị hợp dẫn tam )  地藏尊既起  次想薩埵尊  Địa Tạng tôn ký khởi   thứ tưởng Tát-đỏa tôn  成就身明曰  thành tựu thân minh viết 怛怛囉(二合)儞(入聲一)弭野(二合)麼曩(上聲二)嚩日囉(二 đát đát La (nhị hợp )nễ (nhập thanh nhất )nhị dã (nhị hợp )ma nẵng (thượng thanh nhị )phược nhật La (nhị 合)薩怛嚩(二合)顙(上聲引三) hợp )tát đát phược (nhị hợp )tảng (thượng thanh dẫn tam )  薩埵尊既起  次第居西門  Tát-đỏa tôn ký khởi   thứ đệ cư Tây môn  想面向本尊  右左而安坐  tưởng diện hướng bản tôn   hữu tả nhi an tọa  次想妙吉祥  成就身明曰  thứ tưởng diệu cát tường   thành tựu thân minh viết 怛怛囉(二合)儞(入聲)弭野(二合)攞佉銘(二合一)滿(示*具)(左柤 đát đát La (nhị hợp )nễ (nhập thanh )nhị dã (nhị hợp )la khư minh (nhị hợp nhất )mãn (thị *cụ )(tả 柤 切)室哩(二合)曳(引)(牟*含)(引二) thiết )thất lý (nhị hợp )duệ (dẫn )(mưu *hàm )(dẫn nhị )  吉祥尊既起  次想彌勒尊  cát tường tôn ký khởi   thứ tưởng Di lặc tôn  成就身明曰  thành tựu thân minh viết 怛怛囉(二合)儞(入聲)弭野(二合)尾哩曳(二合一)每(上聲) đát đát La (nhị hợp )nễ (nhập thanh )nhị dã (nhị hợp )vĩ lý duệ (nhị hợp nhất )mỗi (thượng thanh ) 底哩(二合)野銘(上聲引二) để lý (nhị hợp )dã minh (thượng thanh dẫn nhị )  彌勒尊既起  次想居北門  Di lặc tôn ký khởi   thứ tưởng cư Bắc môn  想面向本尊  右左而安坐  tưởng diện hướng bản tôn   hữu tả nhi an tọa  想八菩薩竟  次想十二尊  tưởng bát Bồ-tát cánh   thứ tưởng thập nhị tôn  於前八菩薩  想出十二尊  ư tiền bát Bồ-tát   tưởng xuất thập nhị tôn  諸菩薩供養  所執華香等  chư Bồ-tát cúng dường   sở chấp hoa hương đẳng  種智字次第  如布華壇說  chủng trí tự thứ đệ   như bố hoa đàn thuyết  密契及真言  如下外供養  mật khế cập chân ngôn   như hạ ngoại cúng dường  若想地壇時  已上諸尊位  nhược/nhã tưởng địa đàn thời   dĩ thượng chư tôn vị  面並向本尊  外布置壇場  diện tịnh hướng bản tôn   ngoại bố trí đàn trường  或粉或畫時  壇場諸尊位  hoặc phấn hoặc họa thời   đàn trường chư tôn vị  依方位皆坐  若想三壇時  y phương vị giai tọa   nhược/nhã tưởng tam đàn thời  如想地壇位  想地壇既竟  như tưởng địa đàn vị   tưởng địa đàn ký cánh  次想於二羽  而作蓮華形  thứ tưởng ư nhị vũ   nhi tác liên hoa hình  想往於上方  捧接諸如來  tưởng vãng ư thượng phương   phủng tiếp chư Như Lai  而居地壇位  如水乳相合  nhi cư địa đàn vị   như thủy nhũ tướng hợp  默念奉請明  mặc niệm phụng thỉnh minh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引一)吒計阿迦嗏(去聲)野(二)鉢囉(二合)吠灑野 úm (dẫn nhất )trá kế A ca chà (khứ thanh )dã (nhị )bát La (nhị hợp )phệ sái dã (三)滿馱野(四)姤灑野(五)吽(口*弱)吽鑁斛(六)賀賀吽(引 (tam )mãn Đà dã (tứ )cấu sái dã (ngũ )hồng (khẩu *nhược )hồng tông hộc (lục )hạ hạ hồng (dẫn 七) thất )  默念奉請已  或三或五遍  mặc niệm phụng thỉnh dĩ   hoặc tam hoặc ngũ biến  更默念鉤索  鎖鈴及印契  cánh mặc niệm câu tác/sách   tỏa linh cập ấn khế  并明各三遍  想請上方壇  tinh minh các tam biến   tưởng thỉnh thượng phương đàn  已降於壇內  然可想自身  dĩ hàng ư đàn nội   nhiên khả tưởng tự thân  求於阿閦尊  我發菩提心  cầu ư A-súc tôn   ngã phát Bồ-đề tâm  令我為金剛  薩埵阿闍黎  lệnh ngã vi/vì/vị Kim cương   Tát-đỏa a xà/đồ lê  默念大金剛  堅固不退明  mặc niệm Đại Kim cương   kiên cố bất thoái minh  或三或五遍  想於東門禮  hoặc tam hoặc ngũ biến   tưởng ư Đông môn lễ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他(去聲)誐哆布(口*祖)播娑他(去聲二合)曩(上 úm (dẫn )tát phược đát tha (khứ thanh )nga sỉ bố (khẩu *tổ )bá sa tha (khứ thanh nhị hợp )nẵng (thượng 聲)野阿(入聲)怛麼(二合)南儞哩野(二合)哆夜弭薩 thanh )dã a (nhập thanh )đát ma (nhị hợp )Nam nễ lý dã (nhị hợp )sỉ dạ nhị tát 嚩怛他(去聲)誐陊(已下三說)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合) phược đát tha (khứ thanh )nga 陊(dĩ hạ tam thuyết )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp ) 地瑟姹(二合)娑嚩(二合)(牟*含)吽(引) địa sắt xá (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )hồng (dẫn )  想東門禮已  然可想自身  tưởng Đông môn lễ dĩ   nhiên khả tưởng tự thân  求於寶生尊  願為金剛寶  cầu ư Bảo Sanh tôn   nguyện vi/vì/vị Kim cương bảo  灌頂阿闍黎  默念金剛寶  quán đảnh a xà/đồ lê   mặc niệm Kim cương bảo  灌頂祕密言  想於南門禮  quán đảnh bí mật ngôn   tưởng ư Nam môn lễ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他(去聲)誐哆布惹鼻曬迦野阿(入聲) úm (dẫn )tát phược đát tha (khứ thanh )nga sỉ bố nhạ tỳ sái Ca dã a (nhập thanh ) 怛麼(二合)喃儞哩野(二合)哆野弭薩嚩怛他(去聲) đát ma (nhị hợp )nam nễ lý dã (nhị hợp )sỉ dã nhị tát phược đát tha (khứ thanh ) 誐哆(已下三說)嚩日囉(二合)囉怛曩(二合)鼻詵(上聲)左 nga sỉ (dĩ hạ tam thuyết )phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp )tỳ săn (thượng thanh )tả 娑嚩(二合)(牟*含)怛(口*洛](二合引) sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )đát (khẩu *lạc (nhị hợp dẫn )  既想觀想已  然可想自身  ký tưởng quán tưởng dĩ   nhiên khả tưởng tự thân  求於無量壽  願我為金剛  cầu ư Vô-Lượng-Thọ   nguyện ngã vi/vì/vị Kim cương  說法阿闍黎  依法而修行  thuyết Pháp a xà/đồ lê   y Pháp nhi tu hành  廣陳於供養  而誦此真言  quảng trần ư cúng dường   nhi tụng thử chân ngôn  想於西門禮  tưởng ư Tây môn lễ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他(去聲)誐哆布惹鉢囉(二合)嚩哆曩 úm (dẫn )tát phược đát tha (khứ thanh )nga sỉ bố nhạ bát La (nhị hợp )phược sỉ nẵng (上聲)野阿(入聲)怛麼(二合)喃儞哩野(二合)哆野弭 (thượng thanh )dã a (nhập thanh )đát ma (nhị hợp )nam nễ lý dã (nhị hợp )sỉ dã nhị 薩嚩怛他(去聲)誐哆(已下三說)嚩日囉(二合)達摩鉢囉 tát phược đát tha (khứ thanh )nga sỉ (dĩ hạ tam thuyết )phược nhật La (nhị hợp )Đạt-ma bát La (二合)嚩哆野娑嚩(二合)(牟*含)(口*紇]哩以(三合引) (nhị hợp )phược sỉ dã sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )(khẩu *hột lý dĩ (tam hợp dẫn )  既想說法已  次應想自身  ký tưởng thuyết Pháp dĩ   thứ ưng tưởng tự thân  求於不空尊  願我為金剛  cầu ư bất không tôn   nguyện ngã vi/vì/vị Kim cương  一切事業成  羯磨阿闍黎  nhất thiết sự nghiệp thành   Yết-ma a xà/đồ lê  堅固不生滅  辦事無有窮  kiên cố bất sanh diệt   biện sự vô hữu cùng  當供養於佛  願一切有情  đương cúng dường ư Phật   nguyện nhất thiết hữu tình  皆獲悉地果  而誦此真言  giai hoạch tất địa quả   nhi tụng thử chân ngôn  想於此門禮  tưởng ư thử môn lễ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他(去聲)誐哆布惹迦麼抳阿(入聲)怛 úm (dẫn )tát phược đát tha (khứ thanh )nga sỉ bố nhạ Ca ma nê a (nhập thanh )đát 麼(二合)喃儞哩野(二合)哆野弭薩嚩怛他(去聲)誐 ma (nhị hợp )nam nễ lý dã (nhị hợp )sỉ dã nhị tát phược đát tha (khứ thanh )nga 哆(已下三說)嚩日囉(二合)迦麼矩嚕娑嚩(二合)(牟*含)惡(引) sỉ (dĩ hạ tam thuyết )phược nhật La (nhị hợp )Ca ma củ lỗ sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )ác (dẫn )  既想羯磨已  次應想自身  ký tưởng Yết-ma dĩ   thứ ưng tưởng tự thân  為中方輪王  金剛阿闍黎  vi/vì/vị trung phương luân Vương   Kim cương a xà/đồ lê  若想四門時  每門想留一  nhược/nhã tưởng tứ môn thời   mỗi môn tưởng lưu nhất  傳教阿闍黎  輪王阿闍黎  truyền giáo a xà/đồ lê   luân Vương a xà/đồ lê  默誦此伽陀  東門禮中方  mặc tụng thử già đà   Đông môn lễ trung phương 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他(去聲)誐哆迦野弭嚩枳唧哆嚩日 úm tát phược đát tha (khứ thanh )nga sỉ Ca dã nhị phược chỉ 唧sỉ phược nhật 囉(二合)鉢囉(二合)那銘嚩日囉(二合)滿捺南(上聲)迦 La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )na minh phược nhật La (nhị hợp )mãn nại Nam (thượng thanh )Ca 嚕弭(引已下三說)唵(引)嚩日囉(二合)尾怛(引) lỗ nhị (dẫn dĩ hạ tam thuyết )úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vĩ đát (dẫn )  輪王阿闍黎  為自在主已  luân Vương a xà/đồ lê   vi/vì/vị tự tại chủ dĩ  運心入地壇  擬想入地壇  vận tâm nhập địa đàn   nghĩ tưởng nhập địa đàn  默念百字明  既誦百字已  mặc niệm bách tự minh   ký tụng bách tự dĩ  想壇如頭冠  既為頭冠已  tưởng đàn như đầu quan   ký vi/vì/vị đầu quan dĩ  安坐諦思惟  返想頭冠壇  an tọa đế tư tánh   phản tưởng đầu quan đàn  先想五方佛  與自身灌頂  tiên tưởng ngũ phương Phật   dữ tự thân quán đảnh  既想灌頂已  復想諸尊位  ký tưởng quán đảnh dĩ   phục tưởng chư tôn vị  各想本尊明  及本尊印契  các tưởng bản tôn minh   cập bản tôn ấn khế  若有心疲倦  且想頂壇內  nhược hữu tâm bì quyện   thả tưởng đảnh/đính đàn nội  一切諸聖賢  尊位種智字  nhất thiết chư thánh hiền   tôn vị chủng trí tự  次第而想布  既想布已竟  thứ đệ nhi tưởng bố   ký tưởng bố dĩ cánh  安心寂不動  而居中方位  an tâm tịch bất động   nhi cư trung phương vị  良久而出觀  先念五佛讚  lương cửu nhi xuất quán   tiên niệm ngũ Phật tán  歌詠於如來  四方禮四佛  ca vịnh ư Như Lai   tứ phương lễ tứ Phật  東方禮中尊  Đông phương lễ trung tôn 阿閦如來。 A Súc Như Lai 。 噁乞嚕(二合)毘夜(二合)嚩日囉(二合)摩賀惹拏(二 噁khất lỗ (nhị hợp )Tì dạ (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )ma hạ nhạ nã (nhị 合)曩(上聲)嚩日囉(二合)馱覩摩賀沒馱底哩(二合) hợp )nẵng (thượng thanh )phược nhật La (nhị hợp )Đà đổ ma hạ một đà để lý (nhị hợp ) 曼拏攞底哩(二合)嚩日囉(二合)誐囉(二合)具灑嚩 mạn nã la để lý (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )nga La (nhị hợp )cụ sái phược 日囉(二合)曩謨(引)窣覩(二合)帝(引) nhật La (nhị hợp )nẵng mô (dẫn )tốt đổ (nhị hợp )đế (dẫn ) 毘盧遮那如來。 Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 吠嚕左曩(上聲)摩賀(引)秫(入聲)馱(一)嚩日囉(二合) phệ lỗ tả nẵng (thượng thanh )ma hạ (dẫn )thuật (nhập thanh )Đà (nhất )phược nhật La (nhị hợp ) 霜(上聲)哆摩賀(引)囉帝(引二)鉢囉(二合)訖哩(二合)底 sương (thượng thanh )sỉ ma hạ (dẫn )La đế (dẫn nhị )bát La (nhị hợp )cật lý (nhị hợp )để 鉢囉(二合)婆(蒲憾切)娑嚩(二合)囉仡囉(二合)誐(口*朗)(二合三) bát La (nhị hợp )Bà (bồ hám thiết )sa phược (nhị hợp )La ngật La (nhị hợp )nga (khẩu *lãng )(nhị hợp tam ) 儞吠(二合)灑嚩日囉(二合)曩謨(引)窣覩(二合)帝(引四) nễ phệ (nhị hợp )sái phược nhật La (nhị hợp )nẵng mô (dẫn )tốt đổ (nhị hợp )đế (dẫn tứ ) 寶生如來。 Bảo Sanh Như Lai 。 囉怛曩(二合)囉惹素儼鼻囉(一)佉嚩日囉(二合)迦 La đát nẵng (nhị hợp )La-nhạ tố nghiễm tỳ La (nhất )khư phược nhật La (nhị hợp )Ca 灑(寧*頁)哩(一合)摩攞(二)娑嚩(二合)婆(去聲)嚩秫(入聲)馱 sái (ninh *hiệt )lý (nhất hợp )ma la (nhị )sa phược (nhị hợp )Bà (khứ thanh )phược thuật (nhập thanh )Đà (寧*頁)哩隷(二合)播(三)迦野嚩日囉(二合)曩謨(引)窣覩 (ninh *hiệt )lý lệ (nhị hợp )bá (tam )Ca dã phược nhật La (nhị hợp )nẵng mô (dẫn )tốt đổ (二合)帝(引四) (nhị hợp )đế (dẫn tứ ) 阿彌陀如來。 A-Di-Đà Như Lai 。 嚩日囉(二合)密哩(二合)哆摩賀惹拏(二合)曩(一)(寧*頁) phược nhật La (nhị hợp )mật lý (nhị hợp )sỉ ma hạ nhạ nã (nhị hợp )nẵng (nhất )(ninh *hiệt ) 哩(二合)尾迦攞(二合)播朅嚩日囉(二合)達哩(二合二) lý (nhị hợp )vĩ Ca la (nhị hợp )bá khiết phược nhật La (nhị hợp )đạt lý (nhị hợp nhị ) 迦囉誐播囉弭哆鉢囉(二合)鉢怛(二合三)婆(去聲)灑 Ca La nga bá La nhị sỉ bát La (nhị hợp )bát đát (nhị hợp tam )Bà (khứ thanh )sái 嚩日囉(二合引)曩(上聲)謨窣覩(二合)帝(引四) phược nhật La (nhị hợp dẫn )nẵng (thượng thanh )mô tốt đổ (nhị hợp )đế (dẫn tứ ) 不空成就佛。 Bất Không Thành Tựu Phật 。 阿(上聲)穆佉嚩日囉(二合)三(去聲)部哆(一)薩嚩灑 a (thượng thanh )mục khư phược nhật La (nhị hợp )tam (khứ thanh )bộ sỉ (nhất )tát phược sái 跛哩布囉迦(二)娑嚩(二合)婆(去聲)嚩秫(入聲)馱(寧*頁) bả lý bố La Ca (nhị )sa phược (nhị hợp )Bà (khứ thanh )phược thuật (nhập thanh )Đà (ninh *hiệt ) 哩(口*(隸-木+士))(二合)跛(三)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)曩謨窣 lý (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )bả (tam )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )nẵng mô tốt 覩(二合)帝(引四) đổ (nhị hợp )đế (dẫn tứ )  運心請地壇  起置於頂上  vận tâm thỉnh địa đàn   khởi trí ư đảnh/đính thượng  猶若戴頭冠  二壇如水乳  do nhược đái đầu quan   nhị đàn như thủy nhũ  和合一處坐  安坐諦思惟  hòa hợp nhất xứ/xử tọa   an tọa đế tư tánh  讚歎五佛已  執鈴杵供養  tán thán ngũ Phật dĩ   chấp linh xử cúng dường  結契念本明  下當次第說  kết/kiết khế niệm bản minh   hạ đương thứ đệ thuyết  阿閦如來契  二羽金剛縛  A Súc Như Lai khế   nhị vũ Kim cương phược  左右而掣開  二手旋舞儀  tả hữu nhi xế khai   nhị thủ toàn vũ nghi  左拳安於臍  右羽垂觸地  tả quyền an ư tề   hữu vũ thùy xúc địa  下至諸尊位  先縛後旋舞  hạ chí chư tôn vị   tiên phược hậu toàn vũ  印契雖各別  旋舞例准此  ấn khế tuy các biệt   toàn vũ lệ chuẩn thử 唵(引一)噁 乞芻(二合)毘夜(二合)吽(引二) úm (dẫn nhất )噁 khất sô (nhị hợp )Tì dạ (nhị hợp )hồng (dẫn nhị )  毘盧遮那佛  右羽金剛拳  Tỳ Lô Giá Na Phật   hữu vũ Kim Cương quyền  以握力指端  dĩ ác lực chỉ đoan 唵(引一)嚩日囉(二合)馱覩鑁(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )Đà đổ tông (dẫn nhị )  寶生如來印  左拳仰安臍  Bảo Sanh Như Lai ấn   tả quyền ngưỡng an tề  右羽為施願  hữu vũ vi/vì/vị thí nguyện 唵(引一)囉怛曩(二合)三(去聲)婆(去聲)嚩怛(口*洛)(二合引二) úm (dẫn nhất )La đát nẵng (nhị hợp )tam (khứ thanh )Bà (khứ thanh )phược đát (khẩu *lạc )(nhị hợp dẫn nhị )  彌陀如來契  二羽仰相叉  Di Đà Như Lai khế   nhị vũ ngưỡng tướng xoa  進力竪相背  禪智橫其端  tiến/tấn lực thọ tướng bối   Thiền trí hoạnh kỳ đoan 唵(引一)阿(入聲)弭哆婆(去聲)(口*紇)哩以(三合引二) úm (dẫn nhất )a (nhập thanh )nhị sỉ Bà (khứ thanh )(khẩu *hột )lý dĩ (tam hợp dẫn nhị )  不空如來印  左拳復安臍  bất không Như Lai ấn   tả quyền phục an tề  右羽施無畏  hữu vũ thí vô úy 唵(引一)阿(上聲)謨佉(去聲)悉弟噁(引二) úm (dẫn nhất )a (thượng thanh )mô khư (khứ thanh )tất đệ 噁(dẫn nhị )  金剛界菩薩  二羽如蓮形  Kim Cương giới Bồ Tát   nhị vũ như liên hình  忍願頭相拄  相次漸微開  nhẫn nguyện đầu tướng trụ   tướng thứ tiệm vi khai 唵(引一)悉馱路左儞吽(引)娑嚩(二合)賀(引二) úm (dẫn nhất )tất Đà lộ tả nễ hồng (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị )  金剛焰菩薩  左羽側安心  Kim cương diệm Bồ Tát   tả vũ trắc an tâm  微曲於願指  右羽逼左羽  vi khúc ư nguyện chỉ   hữu vũ bức tả vũ  微曲於忍指  亦側不著左  vi khúc ư nhẫn chỉ   diệc trắc bất trước tả 唵(引一)計里計里麼末計吽娑嚩(二合)賀(引二) úm (dẫn nhất )kế lý kế lý ma mạt kế hồng sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị )  金剛甘露契  左羽仰安腿  Kim cương cam lồ khế   tả vũ ngưỡng an thoái  猶如掌物勢  右羽曲忍禪  do như chưởng vật thế   hữu vũ khúc nhẫn Thiền  當心側安置  向心不觸體  đương tâm trắc an trí   hướng tâm bất xúc thể 唵(引一)濕吠(二合)帝(口*半)拏囉嚩悉儞薩嚩達磨娑 úm (dẫn nhất )thấp phệ (nhị hợp )đế (khẩu *bán )nã La phược tất nễ tát phược đạt-ma sa (去聲)馱禰吽(引)娑嚩(二合)賀(引二) (khứ thanh )Đà nỉ hồng (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị )  金剛力菩薩  右羽曲忍指  Kim Cương lực Bồ Tát   hữu vũ khúc nhẫn chỉ  側安當於心  次以左羽來  trắc an đương ư tâm   thứ dĩ tả vũ lai  微曲於願指  亦側不觸右  vi khúc ư nguyện chỉ   diệc trắc bất xúc hữu 唵(引一)哆唎咄哆唎咄唎娑嚩(二合)賀(引一) úm (dẫn nhất )sỉ lợi đốt sỉ lợi đốt lợi sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhất )  觀自在菩薩  二羽金剛嚩  Quán Tự Tại Bồ Tát   nhị vũ Kim cương phược  開手而仰散  khai thủ nhi ngưỡng tán 唵(引)乞哩(二合)帝(上聲)誐囉婆(去聲二合)野娑嚩(二合)賀 úm (dẫn )khất lý (nhị hợp )đế (thượng thanh )nga La Bà (khứ thanh nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp )hạ (引) (dẫn )  金剛手菩薩  左拳安腰側  Kim Cương Thủ Bồ-tát   tả quyền an yêu trắc  右羽如施願  禪押於忍度  hữu vũ như thí nguyện   Thiền áp ư nhẫn độ 唵(引一)嚩日囉(二合)鉢拏(口*(尤-尢+曳))娑嚩(二合)賀(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )bát nã (khẩu *(vưu -uông +duệ ))sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị )  虛空藏密契  左拳安腰側  hư không tạng mật khế   tả quyền an yêu trắc  右羽在心側  以禪押忍度  hữu vũ tại tâm trắc   dĩ Thiền áp nhẫn độ 唵(引一)朅誐囉婆(二合)野吽娑嚩(二合)賀(引二) úm (dẫn nhất )khiết nga La Bà (nhị hợp )dã hồng sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị )  大悲菩薩印  左拳安腰側  đại bi Bồ-tát ấn   tả quyền an yêu trắc  右羽屈戒度  右旋往心散  hữu vũ khuất giới độ   hữu toàn vãng tâm tán 唵(引一)路計濕嚩(二合)囉囉(上聲)惹野娑嚩(二合) úm (dẫn nhất )lộ kế thấp phược (nhị hợp )La La (thượng thanh )nhạ dã sa phược (nhị hợp ) 賀(引二) hạ (dẫn nhị )  地藏菩薩契  二羽進力鉤  Địa Tạng Bồ Tát khế   nhị vũ tiến/tấn lực câu  掣開而散印  xế khai nhi tán ấn 唵(引一)薩嚩抳嚩囉曩(上聲)尾(入聲)設劍(二合)婆(去 úm (dẫn nhất )tát phược nê phược La nẵng (thượng thanh )vĩ (nhập thanh )thiết kiếm (nhị hợp )Bà (khứ 聲)曳吽(引二) thanh )duệ hồng (dẫn nhị )  薩埵菩薩印  左拳安腰側  Tát-đỏa Bồ Tát ấn   tả quyền an yêu trắc  右手於臍側  屈禪搯忍進  hữu thủ ư tề trắc   khuất Thiền 搯nhẫn tiến/tấn 唵(引一)三(去聲)滿多跋捺囉(二合)野吽(引二) úm (dẫn nhất )tam (khứ thanh )mãn đa bạt nại La (nhị hợp )dã hồng (dẫn nhị )  妙吉祥菩薩  左拳安腰側  diệu cát tường Bồ Tát   tả quyền an yêu trắc  右羽禪捻忍  兩眼隨手視  hữu vũ Thiền niệp nhẫn   lượng (lưỡng) nhãn tùy thủ thị 唵(引一)滿祖室哩(二合)拏闥吽(引二) úm (dẫn nhất )mãn tổ thất lý (nhị hợp )nã thát hồng (dẫn nhị )  彌勒菩薩印  左拳安腰側  Di Lặc Bồ-tát ấn   tả quyền an yêu trắc  右羽在心前  搯忍指中文  hữu vũ tại tâm tiền   搯nhẫn chỉ trung văn 唵(引一)每(上聲)底哩(二合)野吽娑嚩(二合)賀(引二) úm (dẫn nhất )mỗi (thượng thanh )để lý (nhị hợp )dã hồng sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị )  此處應念  十大明王  真言印契  thử xứ ưng niệm   thập đại minh vương   chân ngôn ấn khế  廣如別卷  quảng như biệt quyển  燈供養菩薩  左手捧右羽  đăng cúng dường Bồ Tát   tả thủ phủng hữu vũ  忍指申供養  nhẫn chỉ thân cúng dường 唵(引一)嚩日囉(二合)路計儞(引)吽(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )lộ kế nễ (dẫn )hồng (dẫn nhị )  琵琶菩薩契  二羽作彈勢  tỳ bà Bồ Tát khế   nhị vũ tác đạn thế 唵(引一)嚩日囉(二合)尾捺噁(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )vĩ nại 噁(dẫn nhị )  燒香菩薩契  二羽執香爐  thiêu hương Bồ Tát khế   nhị vũ chấp hương lô  如供養佛勢  như cúng dường Phật thế 唵(引一)嚩日囉(二合)度閉吽(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )độ bế hồng (dẫn nhị )  飲食供養契  二羽於面前  ẩm thực cúng dường khế   nhị vũ ư diện tiền  猶如捧物勢  do như phủng vật thế 唵(引一)嚩日囉(二合)阿(上聲)(寧*也)(二合)吽(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )a (thượng thanh )(ninh *dã )(nhị hợp )hồng (dẫn nhị )  衣供養菩薩  二羽金剛拳  y cúng dường Bồ Tát   nhị vũ Kim Cương quyền  禪智捻進力  飜旋於右羽  Thiền trí niệp tiến/tấn lực   phiên toàn ư hữu vũ  想如著衣勢  tưởng như trước y thế 唵(引一)嚩日囉(二合)攞細吽(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )la tế hồng (dẫn nhị )  散華菩薩契  左羽如掌華  tán hoa Bồ Tát khế   tả vũ như chưởng hoa  右羽禪捻忍  右羽向掌華  hữu vũ Thiền niệp nhẫn   hữu vũ hướng chưởng hoa  猶如取華勢  想散佛頂上  do như thủ hoa thế   tưởng tán Phật đảnh thượng 唵(引一)嚩日囉(二合)補澁閉(二合)吽(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )bổ sáp bế (nhị hợp )hồng (dẫn nhị )  貫華菩薩契  二羽於懷中  quán hoa Bồ Tát khế   nhị vũ ư hoài trung  猶如取華勢  想從佛頂上  do như thủ hoa thế   tưởng tùng Phật đảnh thượng  頂後而旋繫  đảnh/đính hậu nhi toàn hệ 唵(引一)嚩日囉(二合)麼(口*(隸-木+士))野(二合)吽(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )ma (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))dã (nhị hợp )hồng (dẫn nhị )  塗香菩薩契  二羽向外旋  đồ hương Bồ Tát khế   nhị vũ hướng ngoại toàn  直竪而外散  trực thọ nhi ngoại tán 唵(引一)嚩日囉(二合)巘弟吽(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )巘đệ hồng (dẫn nhị )  此八大菩薩  在於第三院  thử bát đại Bồ-tát   tại ư đệ tam viện  次第居四門  右左而安坐  thứ đệ cư tứ môn   hữu tả nhi an tọa  次鏡菩薩契  左羽安腰側  thứ kính Bồ Tát khế   tả vũ an yêu trắc  右羽執於鏡  光外照於佛  hữu vũ chấp ư kính   quang ngoại chiếu ư Phật 唵(引一)嚩日囉(二合)捺囉播(二合)抳斛(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )nại La bá (nhị hợp )nê hộc (dẫn nhị )  歌供養菩薩  左拳安腰側  Ca cúng dường Bồ Tát   tả quyền an yêu trắc  右羽忍進指  直竪而相拍  hữu vũ nhẫn tiến/tấn chỉ   trực thọ nhi tướng phách 唵(引一)嚩日囉(二合)儗(上聲)帝誐吽(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )nghĩ (thượng thanh )đế nga hồng (dẫn nhị )  甘露菩薩印  想左羽掌內  cam lồ Bồ Tát ấn   tưởng tả vũ chưởng nội  而掌甘露水  右羽戒指彈  nhi chưởng cam lồ thủy   hữu vũ giới chỉ đạn  想灑佛壇上  tưởng sái Phật đàn thượng 唵(引一)嚩日囉(二合)塢娜迦覩洒(引)薩(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )ổ na Ca đổ sái (dẫn )tát (dẫn nhị )  舞供養菩薩  二羽作舞勢  vũ cúng dường Bồ Tát   nhị vũ tác vũ thế 唵(引一)嚩日囉(二合)儞哩(二合)帝吽(引二) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )nễ lý (nhị hợp )đế hồng (dẫn nhị )  此四大菩薩  在於第三院  thử tứ đại Bồ-tát   tại ư đệ tam viện  次第各安居  四隅而安坐  thứ đệ các an cư   tứ ngung nhi an tọa  祕密供養已  更以飲食獻  bí mật cúng dường dĩ   cánh dĩ ẩm thực hiến  華果及塗香  種種而供養  hoa quả cập đồ hương   chủng chủng nhi cúng dường  若不心疲倦  不盡諸法式  nhược/nhã bất tâm bì quyện   bất tận chư pháp thức  欲出於道場  當念奉送明  dục xuất ư đạo tràng   đương niệm phụng tống minh  復自諦思惟  仰啟諸如來  phục tự đế tư tánh   ngưỡng khải chư Như Lai  我運心供養  內外諸法事  ngã vận tâm cúng dường   nội ngoại chư pháp sự  或有誤錯者  願佛哀愍我  hoặc hữu ngộ thác/thố giả   nguyện Phật ai mẩn ngã  再降甘露水  洗滌一切罪  tái hàng cam lồ thủy   tẩy địch nhất thiết tội  悉皆令消滅  再念百字明  tất giai lệnh tiêu diệt   tái niệm bách tự minh  百字明既竟  然念奉送明  bách tự minh ký cánh   nhiên niệm phụng tống minh 奉送真言曰。 phụng tống chân ngôn viết 。 唵(引一)訖哩(二合)姤嚩薩嚩薩怛嚩(二合二)囉他(二 úm (dẫn nhất )cật lý (nhị hợp )cấu phược tát phược tát đát phược (nhị hợp nhị )La tha (nhị 合)怛悉(二合)騰(三)那怛嚩(二合)野他(去聲)拏誐怛(二合 hợp )đát tất (nhị hợp )đằng (tam )na đát phược (nhị hợp )dã tha (khứ thanh )nã nga đát (nhị hợp 四)誐蹉特鑁(二合)薩嚩沒馱尾灑演(五)尾賀囉特 tứ )nga tha đặc tông (nhị hợp )tát phược một đà vĩ sái diễn (ngũ )vĩ hạ La đặc 鑁(二合)野他(去聲)素欠(六)野怛囉(二合)野怛囉(二合) tông (nhị hợp )dã tha (khứ thanh )tố khiếm (lục )dã đát La (nhị hợp )dã đát La (nhị hợp ) 薩母怛播(二合)南(上聲七)母捺囉(二合)薩嚩薩麼薩 tát mẫu đát bá (nhị hợp )Nam (thượng thanh thất )mẫu nại La (nhị hợp )tát phược tát ma tát 哆(八)母哩底曳(二合)嚩薩母左哩養(二合九)怛怛囉 sỉ (bát )mẫu lý để duệ (nhị hợp )phược tát mẫu tả lý dưỡng (nhị hợp cửu )đát đát La (二合)怛底哩(二合)嚩謨乞叉(二合)(口*(尤-尢+曳))(十)薩摩鉢怛 (nhị hợp )đát để lý (nhị hợp )phược mô khất xoa (nhị hợp )(khẩu *(vưu -uông +duệ ))(thập )tát ma bát đát (二合十一)薩必哩(二合)曩(上聲)惹拏(二合)曩薩怛嚩(二合十二) (nhị hợp thập nhất )tát tất lý (nhị hợp )nẵng (thượng thanh )nhạ nã (nhị hợp )nẵng tát đát phược (nhị hợp thập nhị ) 嗢薩他(二合)野滿怛哩(二合十三)尾賀哩野囉他(二合) ốt tát tha (nhị hợp )dã mãn đát lý (nhị hợp thập tam )vĩ hạ lý dã La tha (nhị hợp ) 素欠(十四)野怛緊唧迦囉麼(二合)(寧*頁)(十五)迦哩(二 tố khiếm (thập tứ )dã đát khẩn 唧Ca La ma (nhị hợp )(ninh *hiệt )(thập ngũ )Ca lý (nhị 合)哆儞奔儞養(二合十六)黨薩嚩薩怛鑁(二合十七)播哩曩 hợp )sỉ nễ bôn nễ dưỡng (nhị hợp thập lục )đảng tát phược tát đát tông (nhị hợp thập thất )bá lý nẵng 麼(口*(尤-尢+曳))多(十八)訖哩(二合)哆(寧*頁]迦囉摩(二合)(寧*頁](十九) ma (khẩu *(vưu -uông +duệ ))đa (thập bát )cật lý (nhị hợp )sỉ (ninh *hiệt Ca La ma (nhị hợp )(ninh *hiệt (thập cửu ) 素那嚕曩(寧*頁)(二十)鉢囉(二合)迦舍(口*(尤-尢+曳)]曩(二十一)鉢囉 tố na lỗ nẵng (ninh *hiệt )(nhị thập )bát La (nhị hợp )Ca xá (khẩu *(vưu -uông +duệ )nẵng (nhị thập nhất )bát La (二合)底蹉那(口*(尤-尢+曳))哆(二十二)矩弭怛囉(二合二十三)三(去聲)鉢 (nhị hợp )để tha na (khẩu *(vưu -uông +duệ ))sỉ (nhị thập nhị )củ nhị đát La (nhị hợp nhị thập tam )tam (khứ thanh )bát 迦嚩捨迦那唧(二十四)囉訖帝(二合)曩懵(上聲)禰曩 Ca phược xả Ca na 唧(nhị thập tứ )La cật đế (nhị hợp )nẵng mộng (thượng thanh )nỉ nẵng (二十五)尾謨呬帝曩迦(口*(尤-尢+曳))曩嚩枳野(二合二十六)麼曩薩 (nhị thập ngũ )vĩ mô hứ đế nẵng Ca (khẩu *(vưu -uông +duệ ))nẵng phược chỉ dã (nhị hợp nhị thập lục )ma nẵng tát 迦哩(二合)黨弭(二十七)黨薩嚩鉢畔鉢囉(二合)帝儞 Ca lý (nhị hợp )đảng nhị (nhị thập thất )đảng tát phược bát bạn bát La (nhị hợp )đế nễ 灑野弭(引二十八) sái dã nhị (dẫn nhị thập bát )  金剛阿闍黎  與弟子灌頂  Kim cương a xà/đồ lê   dữ đệ-tử quán đảnh  如上先想壇  亦應誦密言  như thượng tiên tưởng đàn   diệc ưng tụng mật ngôn  所為四明王  鉢囉抳也怛迦  sở vi/vì/vị tứ minh Vương   bát La nê dã đát Ca  真言用稻華  打弟子五障  chân ngôn dụng đạo hoa   đả đệ-tử ngũ chướng  鉢納麼明王  而燒白芥子  bát nạp ma minh vương   nhi thiêu bạch giới tử  熏授法之者  一切諸煩惱  huân thọ/thụ Pháp chi giả   nhất thiết chư phiền não  吒枳囉惹王  加持於淨水  trá chỉ La-nhạ Vương   gia trì ư tịnh thủy  以洒弟子身  而除諸罪垢  dĩ sái đệ-tử thân   nhi trừ chư tội cấu  播多羅真言  用加持生飯  bá Ta-la chân ngôn   dụng gia trì sanh phạn  供養於諸天  龍神八部等  cúng dường ư chư Thiên   long thần bát bộ đẳng 說是祕密壇加持法已。告彌勒菩薩曰。 thuyết thị bí mật đàn gia Trì Pháp dĩ 。cáo Di Lặc Bồ-tát viết 。 願授灌頂。先結大曼拏羅壇而授灌頂。 nguyện thọ/thụ quán đảnh 。tiên kết/kiết Đại mạn nã la đàn nhi thọ/thụ quán đảnh 。 爾時世尊即說五如來灌頂真言曰(真言如經)。 nhĩ thời Thế Tôn tức thuyết ngũ Như lai quán đảnh chân ngôn viết (chân ngôn như Kinh )。  此法甚深祕  不得妄宣傳  thử pháp thậm thâm bí   bất đắc vọng tuyên truyền  除逢智慧人  乃可為演說  trừ phùng trí tuệ nhân   nãi khả vi/vì/vị diễn thuyết 妙吉祥平等祕密最上觀門大教王經卷第三 diệu cát tường bình đẳng bí mật tối thượng quán môn đại giáo Vương Kinh quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:40:20 2008 ============================================================